Cyfrowa Biblioteka Druków Ulotnych
Polskich i Polski Dotyczących z XVI, XVII i XVIII Wieku

Kopia listu króla do królowej pisanego w obozie pod Wiedniem 13 września 1683

[img]
Podgląd
PDF
Z1005.pdf

Pokaż skan (11MB) | Podgląd

Tytuł pełny

[Tytuł nagł., kurs.:] Kopia listu Krolá Imśći do Krolowey Ieymśći pisánego z Namiotów We-|| zyrowskich w Oboźie pod Wiedniem [ant.:] die 13 Septembris 1683.||

Zawartość

List króla Jana III Sobieskiego do królowej Marii Kazimiery o zwycięstwie wojsk sojuszniczych pod Wiedniem 12 IX 1683.

Metadane

Nr w bibliografii Zawadzkiego: 1005
Język: polski
Powiązania: # Zob. też poz. [[1006]]. Wydane też z nieznacznymi zmianami p.t. „Relacja potrzeby i wiktorii otrzymanej pod Wiedniem...” Zob. poz. [[1036]]. Przekłady: angielski zob. poz. [[1012]], duński zob. poz. [[1004]], hiszpański zob. poz. [[1031]], niemieckie zob. poz. [[975-977]], [[1009]], [[1634]], [[1660]], [[1662]], włoskie zob. poz. [[1015]], [[1016]], [[1666]], [[1687]].
Wydanie: A
Miejsce wydania: [B. m. dr.]
Data wydania: [po 13 IX 1683]
Rok: 1683
Format:
Liczbowanie: Knlb. 2
Oznaczenia: b. sygn.
Źródła: E. -
Egzemplarze: PAN Kr. 1554 adl. 2 St. dr.
Mikrofilmy: BN Mf. 41513

Komentarz ogólny

Jest to druga edycja gazety ulotnej opublikowanej na podstawie prywatnego listu króla Jana III Sobieskiego do królowej. Pierwsza edycja została na jego na życzenie wycofana z obiegu i zniszczona, w związku z czym do dziś nie zachował się ani jeden egzemplarz. Mimo że słowo „kopia” w tytule drugiego wydania wskazywałoby, że jest to wiernie przedrukowany list królewski, porównanie gazety i listu, wykazuje bardzo duże różnice. W gazecie ulotnej usunięto, bądź zmieniono (na wyraźne życzenie króla) fragmenty listu, w których skarży się on na niezbyt przychylny stosunek władz austriackich oraz cesarza do swojej osoby. "Kopia listu króla do królowej pisanego w obozie pod Wiedniem 13 września 1683" była polską gazetą ulotną, która została przetłumaczona na największą liczbę języków i która miała najwięcej zagranicznych edycji: dwadzieścia dwa wydania w sześciu językach. Był to w owym czasie najbardziej znany w Europie tekst polski

Wyświetl obiekt Wyświetl obiekt