Cyfrowa Biblioteka Druków Ulotnych
Polskich i Polski Dotyczących z XVI, XVII i XVIII Wieku

Summarische Relation, was sich bei währender Belagerung der Stadt Wien zugetragen hat

[img]
Podgląd
PDF
Z1054.pdf

Pokaż skan (47MB) | Podgląd

Tytuł pełny

[Tytuł nagł., frakt.:] Summarische || [ant.:] RELATION || [frakt.:] Was sich in währender Belägerung der Statt || Wien in- vnd ausser deroselben zwischen dem Feind vnd || Belägerten von Tag zu Tag zugetragen. || Ordentlich vnd mit sonderbarem Fleis beschriben vnd in Druck || gegeben von einem in ged. Statt mitbelägert gewesten Hof-Cantzlcy- Bedienten. || [linia] ||

Zawartość

Relacja o oblężeniu Wiednia przez armie turecką oraz o zwycięstwie wojsk sojuszniczych pod dowództwem króla Jana III Sobieskiego 12 1X 1683.

Metadane

Nr w bibliografii Zawadzkiego: 1054
Język: niemiecki
Powiązania: Wydane również pt. „Summarischer Journal, was sich bei währender Belagerung der Stadt Wien zugetragen hat.” Zob. poz. [[1059]]. Przekład polski zob. poz. [[980]], #[[1089]].
Wydanie: A
Miejsce wydania: [B. m. dr.]
Data wydania: [po 14 IX 1683]
Rok: 1683
Format:
Liczbowanie: Knlb. 4
Oznaczenia: b. sygn.
Źródła: E. -
Egzemplarze: Czart. 11204 I
Mikrofilmy: BN Mf. 32092

Komentarz ogólny

#Tekst ten przełożono na język polski dwukrotnie. Jedno z polskich tłumaczeń niemieckiego druku wydano pod dwoma różnymi tytułami, raz pt."Diariusz oblężenia wiedeńskiego od Turków i wybawienia przez wojska chrześcijańskie" , a drugi raz pt. "Wiedeń rakuski od Turków oblężony a od wojsk chrześcijańskich uwolniony w roku 1683" . Polski przekład prezentuje w większosci te same fakty, co oryginał, jednak niektóre wątki pomija, a niektóre dodaje, bądź rozwija, dostosowując je tym samym do polskiego odbiorcy.

Wyświetl obiekt Wyświetl obiekt