Brak tekstowej postaci obiektu.
Tytuł pełny
[Tytuł nagł., ant.:] Copie [frakt.:] af Hans Kongl. Mayest. af Polens / || Skriffvelse til Dronningen / Skreffven af den || Store-Veziers Telt i Leyeren for Wien den 13. || Septembr. Anno 1683. ||
Zawartość
List króla Jana III Sobieskiego do królowej Marii Kazimiery o zwycięstwie wojsk sojuszniczych nad armią turecką pod Wiedniem 12 IX 1683. Zawiera też: „Specification Paa den effterladte Torckeske Munition.”
Metadane
Nr w bibliografii Zawadzkiego: | 1004 |
---|---|
Język: | duński |
Powiązania: | Tekst polski zob. poz. [[1005-1007]], [[1659]]. |
Miejsce wydania: | [B. m. dr.] |
Data wydania: | [po 13 IX 1683] |
Rok: | 1683 |
Format: | 4° |
Liczbowanie: | Knlb. 2 |
Oznaczenia: | b. sygn. |
Źródła: | E. - |
Egzemplarze: | Kongl. Bibl. Kebenhavn |
Komentarz ogólny
#O ile przekłady polskich tekstów, w tym gazet, na język niemiecki, włoski czy hiszpański nie należały w tamtych latach do rzadkości, o tyle tłumaczenie na język duński należy zaliczyć do wyjątków. Duńskojęzyczny przekład polskiej gazety ukazał się w tym samym roku co przekłady na inne języki, tj. 1683, ale bez miejsca druku.