|
PDF
Z229.pdf Pokaż skan (103MB) | Podgląd |
Tytuł pełny
[Tytuł, frakt.:] Skuteczne opisánie || Smierći Henryká III. Wá- || lezyuszá Krolá Fráncuskiego / iakim spo- || [szwab.:] sobem y zktorey przycźyny iest zábit. || Przydáne są listy po odnieśioney ránie / do wßyt- || kich Stanow Korony Fráncuskiey iego ręką pisáne / || w których Krolá Nawárskiego posobie ná || Krolestwo náznácźa y potwierdza. || Przytym przyśięgá Krolá Nawárskiego y Stanow Korony Fráncuskiey. || wßystko teraz nowo z Láćińskiego y Niemieckiego ięzyka ná || Polski krotko z pilnośćią zebrano y przełożono. || [drzeworyt: scena zamordowania Henryka III przez Ravaillaca] || [kurs.:] Scorsum abduxit eum, ut loqueretur ei in dolo, et percussit illum in inguine, || et mortuus est in ultionem sanguinis. 2. Regū. Cap. 3
Kolofon
[Kolofon na k. C,,2,,v., szwab.:] W KRAKOWIE || w Drukárni Stanisłáwá Szárffenbergerá. || MDLXXXX. ||
Zawartość
Zawiera: 2 epigramy. „LAMENT KORONY FRANCVSKIEY.”. Epitafium Henryka III. Tekst. Sześciowiersz do czytelnika polskiego.
Metadane
Nr w bibliografii Zawadzkiego: | 229 |
---|---|
Język: | polski |
Wydawca: | Stanisław Scharffenberger |
Miejsce wydania: | Kraków |
Data wydania: | 1590 |
Rok: | 1590 |
Format: | 4° |
Liczbowanie: | Knlb. 10 |
Oznaczenia: | Sygn. A-B^4^ C^2^ |
Źródła: | E. XVIII 107. W. 2874 |
Egzemplarze: | BJ Cim. Qu. 4680 def.: k. C,,1-2,, dopisane ręcznie |
Mikrofilmy: | BN Mf. 30220 |
Komentarz ogólny
#Tekst polski jest przekładem, którego podstawę stanowiły, o czym informuje podtytuł, teksty łaciński i niemiecki. Polskojęzyczna gazeta została wzbogacona umieszczonym na końcu wierszem skierowanym do polskiego odbiorcy, w którym tłumacz bądź wydawca wyjaśnia, że celem druku jest zapoznanie polskiego czytelnika z wydarzeniami we Francji ku przestrodze.