Cyfrowa Biblioteka Druków Ulotnych
Polskich i Polski Dotyczących z XVI, XVII i XVIII Wieku

Wjazd wypaniały posłów polskich do Paryża, przy tym opisanie pierwszej audiencji, którą mieli u króla francuskiego, królowej i księżny Ludwiki Marii

[img]
Podgląd
PDF
Z468.pdf

Pokaż skan (40MB) | Podgląd
[img]
Podgląd
PDF
Z468_z_objasnieniami.pdf

Pokaż skan (40MB) | Podgląd

Tytuł pełny

[Tytuł nagł., ant.:] WIAZD || SPANIAŁY || POSŁOW POLSKICH || Do Páryżá || [kurs.:] Przytym || [ant.:] Opisanie pierwszey Audientiey, ktorą mieli v || KROLA Fráncuskiego, y KROLOWEY I. M. || tudźież y Xiężney I. Mći LVDOWIKI MA- || RIEY mianowáney Krolowey Polskiey. || Na końcu tekstu: W PARYZV, || Drukárni Adresse, die 3 Nouembr. Anno 1645. || Cum Priuilegio. || Ta Rélatia Wiázdu, z Francuskiego ięzyká ná Polski || iest przetłumáczona. ||

Kolofon

[Kolofon na k. B,,3,,v., ant.:] W WARSZAWIE, || [kurs.:] Drukárni PIOTRA ELERTA J. K. M. Typográphá. ||

Metadane

Nr w bibliografii Zawadzkiego: 468
Język: polski
Powiązania: # zob. też [[469]] i [[470]]
Wydanie: A
Wydawca: Piotr Elert
Miejsce wydania: Warszawa
Data wydania: [po 3 XI 1645]
Rok: 1645
Format:
Liczbowanie: Knlb. 7
Oznaczenia: Sygn. A^4^ B^3^
Źródła: E. XVII 233-234
Egzemplarze: BJ 25836 I def.. brak k. B,,1-3,,, MNKr. 1241, Ossol. XVII-3858-III
Mikrofilmy: BN Mf. 37592

Komentarz ogólny

# Jest to tłumaczenie z języka francuskiego tekstu, który wypełniał cały numer francuskiej gazety pt. „Gazette de France” (nr 141 z dnia 3 listopada 1645 roku). Przekład ten ukazał się w języku polskim trzy razy: w Warszawie u Piotra Elerta, w Krakowie u Waleriana Piątkowskiego, a także w niezidentyfikowanej oficynie wydawniczej.

Komentarz językowy

Przy niektórych trudniejszych wyrazach znajdują się odnośniki do "Elektronicznego słownika języka polskiego XVII i XVIII wieku" lub objaśnienia. Zalecamy otwieranie odnośników w nowej karcie (prawy przycisk myszy, "Otwórz odnośnik w nowej karcie").

Wyświetl obiekt Wyświetl obiekt