|
PDF
Z84.pdf Pokaż skan (26MB) | Podgląd |
Tytuł pełny
[Tytuł, frakt.:] Drey gewisse vnd || warhafftige newe Zeitung. || Die Erste. || Vom absterben des Königs in || Franckreich. || Die ander. || Von dem König in Polen / in was || gestalt er nach seines Bruders Tod aus || der Kron Polen heimlich || gezogen. || Die Dritte. || Von der glückseligen Victoria / so || der Printz von Vranien gewonnen vnˉ erobert || hat zu Wasser vnd zu Lande / wieder den newen || Gubernatorem / die jetziger zeit in || Duc de Alba statt || verordnet ist. || Hieremie 17. || So spricht der HErr: Verfluchtist der Mann / der sich auff || Menschen verlest / vnd helt fleisch für seinen Arm / vnd mit seinem || hertzen von dem HErrn weichet. || Gedruckt zu Wesel / Anno 1574. ||
Zawartość
M. in. wiadomość o ucieczce króla Henryka Walezego z Polski.
Metadane
Nr w bibliografii Zawadzkiego: | 84 |
---|---|
Język: | niemiecki |
Wydanie: | A |
Wydawca: | [B. dr.] |
Miejsce wydania: | Wesel |
Data wydania: | [po 18 VI] 1574 |
Rok: | 1574 |
Format: | 4° |
Liczbowanie: | Knlb. 4 |
Oznaczenia: | Sygn. A^4^ |
Źródła: | E. - Heyer II. 30 |
Egzemplarze: | BUWr. 395792 adl. |
Mikrofilmy: | BN Mf. 34444 |
Słowniczek
Hasło | Objaśnienie |
---|---|
sich auff Menschen verlest | sich auf Menschen verlässt |
Fleisch | der menschliche Körper |
begabet | beschenkt |
wehre vergeben worden | wäre vergiftet worden |
haben sie demnach Er vorscheiden | haben sie nach seinem Verscheiden |
fürgenommen | vorgenommen |
vorhalten | vorenthalten |
anschlege | Vorschläge, Pläne |
succedieren | sukzedieren |
sein fürnehmen eröffnet | sein Vorhaben offenbart |
mit vj. seiner Diener | mit seinen sechs Dienern |
Trabant | Leibwächter und persönlicher Bediensteter seines Herrn |
zu obbestimbster zeit | zum vereinbarten Zeitpunkt |
dissimulirt | verleugnet; nicht (be)achtet |
den Dreigsisten May | den dreißigsten Mai |
sich aber gewegert | sich aber geweigert |
dz Loss | das Los |
2. oder 3. Stunden geweret | zwei oder drei Stunden gewährt/gedauert hat |
Stadtmawren | Stadtmauern |
von jrem Stuel | von ihrem Stuhl |