|
PDF
Z1408.pdf Pokaż skan (11MB) | Podgląd |
|
|
PDF
Z1408_z_objasnieniami.pdf Pokaż skan (11MB) | Podgląd |
Tytuł pełny
[Tytuł nagł., ant.:] Excerpt z Listu, || [kurs.:] Do Naiáśnieyßego CARA IMśći || pisánego, || [ant.:] Od Posłá Iegoż Cárskiego Wieliczęstwá, || [kurs.:] Mśći Páná [ant.:] Tołstowá, [kurs.:] u Porthy rezyduiącego. ||
Zawartość
Relacja o audiencji posła rosyjskiego u sułtana tureckiego. Zawiera: „Z Konstántynopolá 2. Januarij, według Stárego Kálendarzá, ROKU 1710.”
Metadane
Nr w bibliografii Zawadzkiego: | 1408 |
---|---|
Język: | polski |
Miejsce wydania: | [B. m. dr.] |
Data wydania: | [po 12 I 1710] |
Rok: | 1710 |
Format: | 4° |
Liczbowanie: | K. 1 |
Źródła: | E. XXXI 192. Russ. E 657 |
Egzemplarze: | Bibl. Sałt.-Szczedr. Len. |
Mikrofilmy: | BN Mf. A 368 |
Komentarz historyczny
Wymienieni w tekście car, sułtan i król szwedzki to Piotr Wielki, Ahmed III i Karol XII, natomiast "traktaty" między Portą a Rosją oznaczają zapewne rozejm na 30 lat, zawarty w 1700 w Stambule, oddający Rosji Azów. Mimo zapewnień posła w końcowej części tekstu, sułtan zdecydował się, przy współudziale dyplomacji francuskiej, udzielić pomocy Karolowi XII, który zbiegł do Turcji po przegranej bitwie pod Połtawą, i 20 XI 1710 wypowiedział Rosji wojnę. Zakończyła się ona tzw. traktatem pruckim, w wyniku którego Turcja odzyskała Azów.
Komentarz językowy
Przy niektórych trudniejszych wyrazach znajdują się odnośniki do "Elektronicznego słownika języka polskiego XVII i XVIII wieku" lub objaśnienia. Zalecamy otwieranie odnośników w nowej karcie (prawy przycisk myszy, "Otwórz odnośnik w nowej karcie").